400年以上前、ベトナムと日本の架け橋の象徴となったベトナム人女性、アニオーさんの代表を通じて、ホイアンの伝統遺産を海外に広めるプロジェクトです。
「アニオーさん」という名は、玉 華(玉華)王女が日本人夫の荒木宗太郎を呼ぶ際に使った「Anh ơi!(ねえ、あなた!)」というベトナム語に由来すると考えられています。長崎の人々がその言葉を耳にし、「アニオーさん」と表現して彼女への愛称として定着しました。しかし、玉華王女が象徴するものは「アニオーさん」という名だけではありません...
ホイアン港の黄金時代に育ったアニオーさんは、広南(ダンチュロン)の産物とそれを支える人々の歩みに魅了されました。彼女は頻繁に伝統的な工芸村を訪れては職人から学び、その作品の価値を理解し、地元の品々がいかにして遠くの地に届くのかを探求しました。繁栄は人間の知恵と文化交流から生まれると信じ、玉華は「状況に賢く適応する」という信条のもと、常に学び、適応し、新たな機会を受け入れる準備を整えていました。
トゥボン川のほとりで500年続く伝統。独特の赤橙色の粘土で知られています。
クアンナム省で500年続く絹織物の伝統。上質な手織り絹と何世紀にもわたる職人の遺産を讃えています。
トゥボン川沿いにある数世紀の歴史を持つ大工の村。ホイアンを象徴する木造遺産を築いた名匠たちで有名です。